Simon是否該譯為為淫蟲,Rebecca是否該譯為敗金女

媒體怎樣報導醫界?醫界專業的觀點在哪裡? 歡迎論述,讓真相更完整的呈現!

版主: 版主021

回覆文章
城城
Intern
Intern
文章: 89
註冊時間: 週五 5月 02, 2008 7:43 pm

Simon是否該譯為為淫蟲,Rebecca是否該譯為敗金女

文章 城城 »

孫仲瑜的正牌男友及璩美鳯的前夫都叫Simon
老朽以為: Simon,音譯為"西門",也就是淫界先賢"西門慶"的簡稱,日後凡是自詡為花心大蘿蔔者,皆以Simon為洋名可也, 故日Simon為淫蟲的簡稱可也 (勾拳一記)
孫仲瑜洋名為Rebecca ,直譯為"你備卡",即是"你備卡,老娘刷卡"只要你準備好黑金卡或白金卡,老娘一定會好好陪你啊.故日Rebecca為敗金女的簡稱可也 (窮)
王翰 涼州詞
葡萄美酒夜光杯 欲飲琵琶馬上催
醉臥沙場君莫笑 古來征戰幾人回
(老朽所作山寨版 涼州詞)--吳慾昇薇閣紀實
葡萄美酒夜光杯 欲飲琵琶美人
醉臥薇閣君莫笑 古來炮戰幾人回 (想入非非)
帥化民老先生說: "我很羡慕吳慾昇的能力",但帥老哥只把話說了一半,因為帥老哥是銀樣蠟槍頭,有那個機會與孫美女相處,郤沒有那個能力打戰,好可惜啊
(omg)
desktop
院長級
院長級
文章: 19123
註冊時間: 週一 11月 20, 2006 5:19 pm
來自: 歡婆鄉

Re: Simon是否該譯為為淫蟲,Rebecca是否該譯為敗金女

文章 desktop »

跟Simon,Rebecca有仇? 那城城是這個嗎? (偽可愛)
附加檔案
1.jpg
台灣是個寶島
頭像
joelin
科主任級
科主任級
文章: 5451
註冊時間: 週六 4月 14, 2007 11:12 pm

Re: Simon是否該譯為為淫蟲,Rebecca是否該譯為敗金女

文章 joelin »

(偽可愛)
有看到 紫色 一條東西 .........
儒 學 身 能
道 修 靈 淨
佛 悟 心 空
頭像
Alex
V3
V3
文章: 3937
註冊時間: 週五 7月 28, 2006 9:10 am
來自: Taipei

Re: Simon是否該譯為為淫蟲,Rebecca是否該譯為敗金女

文章 Alex »

城城葛格:
cheng.jpg
cheng.jpg (13.86 KiB) 已瀏覽 943 次

您的確富有聯想力
莫欺少年窮
猛虎未出籠
待定出頭日
血色月朦朧
xkuk
註冊會員
註冊會員
文章: 16551
註冊時間: 週日 11月 10, 2024 2:04 pm

Re: Simon是否該譯為為淫蟲,Rebecca是否該譯為敗金女

文章 xkuk »

回覆文章

回到「★媒體報導VS醫界觀點」