慾望城市電影版感人的一段 (配樂 : "Auld lang syne")
發表於 : 週六 11月 14, 2009 1:24 am
"Auld lang syne" 大家想必不陌生, 就是畢業要唱的"驪歌".
在電影版的慾望城市中有一段是Miranda 在新年夜向 Carrie 訴苦, 於是 Carrie 半夜冒著大雪前往Miranda的住處和她作伴. 這一段充滿友情, 親情等各種意像畫面, 配上Mairi Sine Campbell 唱的 "Auld lang syne", 當然不是畢業"驪歌"那麼激情, 而是用吉他配樂, 帶點淡淡哀愁的居爾特風格. 這一段可以在Youtube觀賞, 不過只找到好像是西班牙語配音版(電影用西班牙語發音, 歌曲是蘇格蘭語沒變):
連結至影片網頁
這一段真是讓人十分感動. 友情真是太偉大了. 那裡找得到這麼好的朋友呢? (去問吳育昇?)
不過那首歌我覺得有點熟, 好像那裡聽過. 搜尋了一下終於發現原來是多年前的一張名盤 "The Cast , Winnowing", 中文名字有點忘了 :
看到這張 CD 封面就想起來了, 這張 CD 我也有買, 不過已經很久沒聽了. 真是好美的音樂, 好溫暖感人的友情.
Should old acquaintance be forgot
老友豈可遺忘,
And never brought to mind?
從未再想起?
Should old acquaintance be forgot
老友豈可遺忘,
And days of auld lang syne.
過去美好時光
For auld lang syne, my dear
親愛的,為過去美好的時光
For auld lang syne
為過去美好的時光
We’ll tak a cup o’kindness yet
舉杯痛飲,同聲歌唱友誼地久天長。
For auld lang syne
為了舊有的時光
And surely ye’ll be your pint stoop
And I’ll be in mind
We’ll tak a cup o’kindness yet
For auld lang syne.
在電影版的慾望城市中有一段是Miranda 在新年夜向 Carrie 訴苦, 於是 Carrie 半夜冒著大雪前往Miranda的住處和她作伴. 這一段充滿友情, 親情等各種意像畫面, 配上Mairi Sine Campbell 唱的 "Auld lang syne", 當然不是畢業"驪歌"那麼激情, 而是用吉他配樂, 帶點淡淡哀愁的居爾特風格. 這一段可以在Youtube觀賞, 不過只找到好像是西班牙語配音版(電影用西班牙語發音, 歌曲是蘇格蘭語沒變):
連結至影片網頁
這一段真是讓人十分感動. 友情真是太偉大了. 那裡找得到這麼好的朋友呢? (去問吳育昇?)
不過那首歌我覺得有點熟, 好像那裡聽過. 搜尋了一下終於發現原來是多年前的一張名盤 "The Cast , Winnowing", 中文名字有點忘了 :
看到這張 CD 封面就想起來了, 這張 CD 我也有買, 不過已經很久沒聽了. 真是好美的音樂, 好溫暖感人的友情.
Should old acquaintance be forgot
老友豈可遺忘,
And never brought to mind?
從未再想起?
Should old acquaintance be forgot
老友豈可遺忘,
And days of auld lang syne.
過去美好時光
For auld lang syne, my dear
親愛的,為過去美好的時光
For auld lang syne
為過去美好的時光
We’ll tak a cup o’kindness yet
舉杯痛飲,同聲歌唱友誼地久天長。
For auld lang syne
為了舊有的時光
And surely ye’ll be your pint stoop
And I’ll be in mind
We’ll tak a cup o’kindness yet
For auld lang syne.