1 頁 (共 2 頁)

台中腔?

發表於 : 週二 11月 03, 2009 11:24 pm
汪威達
有一名大學生蒐集台中人常用的語助詞,自拍成影帶,甚至標榜三分鐘就讓你學會台中腔,像是〝真的假的〞〝蛤〞〝ㄏ一ㄡ〞等等。

高中在台中待了3年
好久好久了
已經沒什麼印象了

http://www.youtube.com/watch?v=uIhKVOn7S8M

Re: 台中腔?

發表於 : 週三 11月 04, 2009 1:18 am
該該
基隆萬里一帶
有ㄅㄨ 哩 的說法
是非常的意思
很好玩

全聯會ㄅㄨ 哩 廢
醫界大老 ㄅㄨ 哩 嘴砲
妓者ㄅㄨ 哩 腦殘
楊老大ㄅㄨ 哩 想做官
醫界ㄅㄨ 哩 沒前途
x合報 ㄅㄨ 哩 沒銷量
Okㄅㄨ 哩 討厭

Re: 台中腔?

發表於 : 週三 11月 04, 2009 6:15 am
shuhuez5460
以前在基隆短根當intern
常聽到
勾不理ㄐㄧㄡㄥ
也不知道什麼意思

Re: 台中腔?

發表於 : 週三 11月 04, 2009 7:53 am
genome
該該 寫:基隆萬里一帶
有ㄅㄨ 哩 的說法
是非常的意思

非常 不只的意思
很常聽長老教會的牧師講哦

shuhuez5460 寫:以前在基隆短根當intern
常聽到
勾不理ㄐㄧㄡㄥ
也不知道什麼意思

不得已 只好的意思 (辜不二章)
在南台灣的東港也是常說辜不二章

Re: 台中腔?

發表於 : 週三 11月 04, 2009 8:03 am
image
genome 寫:
該該 寫:基隆萬里一帶
有ㄅㄨ 哩 的說法
是非常的意思

非常 不只的意思
很常聽長老教會的牧師講哦

shuhuez5460 寫:以前在基隆短根當intern
常聽到
勾不理ㄐㄧㄡㄥ
也不知道什麼意思

不得已 只好的意思 (辜不二章)
在南台灣的東港也是常說辜不二章

ㄅㄨ 哩ㄚ...
辜不二"衷"...?

Re: 台中腔?

發表於 : 週三 11月 04, 2009 8:54 am
ceciltcy
應該是「姑不而將」,意思是「不得已,而姑且將就」。
編號117

Re: 台中腔?

發表於 : 週三 11月 04, 2009 9:03 am
Ocean
台南腔有一句
ㄍㄨㄟ 慢 你
指時間過一下子的意思
感覺印象深刻

Re: 台中腔?

發表於 : 週三 11月 04, 2009 9:06 am
hsu
shuhuez5460 寫:以前在基隆短根當intern
常聽到
勾不理ㄐㄧㄡㄥ
也不知道什麼意思

呵呵
學長
你連這都不知道ㄚ

Re: 台中腔?

發表於 : 週三 11月 04, 2009 9:14 am
shuhuez5460
那是因為你學長我@基隆短跟
每天埋首書堆不近女色
哪有時間貼近民意?
倒是
請教
"林老師"
魏甚麼變成罵人的話?

Re: 台中腔?

發表於 : 週三 11月 04, 2009 9:20 am
hsu
shuhuez5460 寫:那是因為你學長我@基隆短跟
每天埋首書堆不近女色
哪有時間貼近民意?
倒是
請教
"林老師"
魏甚麼變成罵人的話?

學長抱歉
上面那一句是一般台語常用語
這一句罵人的話我就不甚了解
不過我猜應該是從X字經演變而來

Re: 台中腔?

發表於 : 週三 11月 04, 2009 10:16 am
lsb1567
我是台中人, 真的假的我怎麼不知道這些是台中腔?

Re: 台中腔?

發表於 : 週三 11月 04, 2009 10:40 am
該該
shuhuez5460 寫:以前在基隆短根當intern
常聽到
勾不理ㄐㄧㄡㄥ
也不知道什麼意思


我也是勾不理將才來當醫生啦
我也是勾不理將才交錢給醫師公會啦
妓者也是勾不理將才當妓者

Re: 台中腔?

發表於 : 週三 11月 04, 2009 5:24 pm
Allendo
小弟覺得應該尊重各地的方言腔調

母語都是自己的最標準


並不是台北的腔或台南的腔調才是高尚的台語腔調

不應取笑他人的腔調

應尊重之,

Re: 台中腔?

發表於 : 週三 11月 04, 2009 10:49 pm
phjm
ceciltcy 寫:應該是「姑不而將」,意思是「不得已,而姑且將就」。
編號117

這句話澎湖也有,
我以為是全台皆有說.

Re: 台中腔?

發表於 : 週三 11月 04, 2009 10:56 pm
phjm
該該 寫:基隆萬里一帶
有ㄅㄨ 哩 的說法
是非常的意思
很好玩

全聯會ㄅㄨ 哩 廢
醫界大老 ㄅㄨ 哩 嘴砲
妓者ㄅㄨ 哩 腦殘
楊老大ㄅㄨ 哩 想做官
醫界ㄅㄨ 哩 沒前途
x合報 ㄅㄨ 哩 沒銷量
Okㄅㄨ 哩 討厭

這話我頭一次聽是家住林口的親戚講的,
後來也聽大學同學用過,他是在板橋長大的.
我猜測這話原本應是台北縣市基隆一帶的用語,
只是外來人口太多,才漸漸少聽到.

Re: 台中腔?

發表於 : 週四 11月 05, 2009 9:46 am
hsu
phjm 寫:
該該 寫:基隆萬里一帶
有ㄅㄨ 哩 的說法
是非常的意思
很好玩

全聯會ㄅㄨ 哩 廢
醫界大老 ㄅㄨ 哩 嘴砲
妓者ㄅㄨ 哩 腦殘
楊老大ㄅㄨ 哩 想做官
醫界ㄅㄨ 哩 沒前途
x合報 ㄅㄨ 哩 沒銷量
Okㄅㄨ 哩 討厭

這話我頭一次聽是家住林口的親戚講的,
後來也聽大學同學用過,他是在板橋長大的.
我猜測這話原本應是台北縣市基隆一帶的用語,
只是外來人口太多,才漸漸少聽到.

這應該也是台語的常用語
沒有侷限於該地吧
因為我是中部人

Re: 台中腔?

發表於 : 週四 11月 05, 2009 10:08 am
asisi
肥皂'大家怎麼說'ㄉㄟ ㄎㄡ '還是.........

Re: 台中腔?

發表於 : 週四 11月 05, 2009 10:22 am
hsu
asisi 寫:肥皂'大家怎麼說'ㄉㄟ ㄎㄡ '還是.........

有些地方講ㄙㄢˋ ㄇㄨㄣˊ
這不知是否是外來語

Re: 台中腔?

發表於 : 週四 11月 05, 2009 10:28 am
image
hsu 寫:
asisi 寫:肥皂'大家怎麼說'ㄉㄟ ㄎㄡ '還是.........

有些地方講ㄙㄢˋ ㄇㄨㄣˊ
這不知是否是外來語

對,我們也講殺蚊......

Re: 台中腔?

發表於 : 週四 11月 05, 2009 10:43 am
rickspringfield
image 寫:
hsu 寫:
asisi 寫:肥皂'大家怎麼說'ㄉㄟ ㄎㄡ '還是.........

有些地方講ㄙㄢˋ ㄇㄨㄣˊ
這不知是否是外來語

對,我們也講殺蚊......

南部講殺蚊(臺南 高雄)

Re: 台中腔?

發表於 : 週四 11月 05, 2009 11:43 am
asisi
rickspringfield 寫:
image 寫:
hsu 寫:
asisi 寫:肥皂'大家怎麼說'ㄉㄟ ㄎㄡ '還是.........

有些地方講ㄙㄢˋ ㄇㄨㄣˊ
這不知是否是外來語

對,我們也講殺蚊......

南部講殺蚊(臺南 高雄)


聽說"'ㄉㄟ ㄎㄡ"是因為古早人洗衣服用茶樹ㄉ某部份製成壹捆或一塊 所以叫"'ㄉㄟ ㄎㄡ"
那" 殺蚊"怎麼來ㄉ????有人知道嗎 ???

Re: 台中腔?

發表於 : 週四 11月 05, 2009 11:52 am
phjm
hsu 寫:
phjm 寫:
該該 寫:基隆萬里一帶
有ㄅㄨ 哩 的說法
是非常的意思
很好玩

全聯會ㄅㄨ 哩 廢
醫界大老 ㄅㄨ 哩 嘴砲
妓者ㄅㄨ 哩 腦殘
楊老大ㄅㄨ 哩 想做官
醫界ㄅㄨ 哩 沒前途
x合報 ㄅㄨ 哩 沒銷量
Okㄅㄨ 哩 討厭

這話我頭一次聽是家住林口的親戚講的,
後來也聽大學同學用過,他是在板橋長大的.
我猜測這話原本應是台北縣市基隆一帶的用語,
只是外來人口太多,才漸漸少聽到.

這應該也是台語的常用語
沒有侷限於該地吧
因為我是中部人

阿, 中部也有這句阿.
我只知道澎湖沒有,
而我在高雄待過一年,台南三年,與台中七年,都沒聽過.
只聽北部人講過,
我還以為是北部用語.

Re: 台中腔?

發表於 : 週四 11月 05, 2009 11:53 am
hsu
asisi 寫:
rickspringfield 寫:
image 寫:
hsu 寫:
asisi 寫:肥皂'大家怎麼說'ㄉㄟ ㄎㄡ '還是.........

有些地方講ㄙㄢˋ ㄇㄨㄣˊ
這不知是否是外來語

對,我們也講殺蚊......

南部講殺蚊(臺南 高雄)


聽說"'ㄉㄟ ㄎㄡ"是因為古早人洗衣服用茶樹ㄉ某部份製成壹捆或一塊 所以叫"'ㄉㄟ ㄎㄡ"
那" 殺蚊"怎麼來ㄉ????有人知道嗎 ???

我猜
SOAP-->日文外來語-->台語外來語

Re: 台中腔?

發表於 : 週四 11月 05, 2009 11:55 am
phjm
asisi 寫:
rickspringfield 寫:
image 寫:
hsu 寫:
asisi 寫:肥皂'大家怎麼說'ㄉㄟ ㄎㄡ '還是.........

有些地方講ㄙㄢˋ ㄇㄨㄣˊ
這不知是否是外來語

對,我們也講殺蚊......

南部講殺蚊(臺南 高雄)


聽說"'ㄉㄟ ㄎㄡ"是因為古早人洗衣服用茶樹ㄉ某部份製成壹捆或一塊 所以叫"'ㄉㄟ ㄎㄡ"
那" 殺蚊"怎麼來ㄉ????有人知道嗎 ???

法語的pain(麵包)與savon (肥皂)是台語中少數取自法語的外來語.

Re: 台中腔?

發表於 : 週四 11月 05, 2009 12:05 pm
hsu
網路找到的
早年是用榨茶油的副產品來做清洗身體的用途,叫做「茶箍」,後來引進了新的化學產品,因為用途相同這個關聯性,就沿用舊詞「茶箍」來指稱新物。

該新物是外來的,很容易就跟著人家的說法來指稱它。於是前例的那種化學物,就有人稱之為 suat/sat/sap-bun5,並在指涉上往往有別於原來的「茶箍」。台語的外來語,眾所週知,有許多是日語先從西洋語借入,台語再從日語借入。

Re: 台中腔?

發表於 : 週四 11月 05, 2009 1:09 pm
genome
phjm 寫:法語的pain(麵包)與savon (肥皂)是台語中少數取自法語的外來語.

我猜應該都是間接借自日語的外來語
比如說紅豆麵包(麵包超人那種) 日語直接就是叫On(跟台語"紅"一樣的發音)-Pain(胖)

Re: 台中腔?

發表於 : 週四 11月 05, 2009 2:45 pm
pippin
紅豆餡是日語叫 あんこ(anko)或あん(an)漢字:饀子
麵包是 パン(pan)----外來語
紅豆麵包是 アンパン(anpan)


麵包超人叫 アンパンマン(anpanman)
官網
http://www.ntv.co.jp/anpanman/
注:以上()裡是拼音
---------

南部有聽過一個發音"畢紮"--紮請發促音
剛聽到時不知所以

偶猜也是從日語的發音而來
ぴつたり (PI-TARI)-----つ發促音

Re: 台中腔?

發表於 : 週四 11月 05, 2009 3:11 pm
kcfc
phjm 寫:
ceciltcy 寫:應該是「姑不而將」,意思是「不得已,而姑且將就」。
編號117

這句話澎湖也有,
我以為是全台皆有說.




連客語也有

GOˊ BUTˋ LIˇ GIONˊ
也是同樣意思!

Re: 台中腔?

發表於 : 週四 11月 05, 2009 8:49 pm
shuhuez5460
pippin 寫:紅豆餡是日語叫 あんこ(anko)或あん(an)漢字:饀子
麵包是 パン(pan)----外來語
紅豆麵包是 アンパン(anpan)


麵包超人叫 アンパンマン(anpanman)
官網
http://www.ntv.co.jp/anpanman/
注:以上()裡是拼音
---------

南部有聽過一個發音"畢紮"--紮請發促音
剛聽到時不知所以

偶猜也是從日語的發音而來
ぴつたり (PI-TARI)-----つ發促音


ぴったり
輸入法
PI-XTU-TA-RI
唸法
pittari
剛剛好,恰好

Re: 台中腔?

發表於 : 週四 11月 05, 2009 9:31 pm
pippin
shuhuez5460 寫:
pippin 寫:紅豆餡是日語叫 あんこ(anko)或あん(an)漢字:饀子
麵包是 パン(pan)----外來語
紅豆麵包是 アンパン(anpan)


麵包超人叫 アンパンマン(anpanman)
官網
http://www.ntv.co.jp/anpanman/
注:以上()裡是拼音
---------

南部有聽過一個發音"畢紮"--紮請發促音
剛聽到時不知所以

偶猜也是從日語的發音而來
ぴつたり (PI-TARI)-----つ發促音


ぴったり
輸入法
PI-XTU-TA-RI
唸法
pittari
剛剛好,恰好

謝謝shuhuez5460大大的修正補充
很久以前學的日文
還沒學日文輸入法