日本官員對英文程度差的人真是功德無量啊(轉載)
發表於 : 週六 6月 20, 2009 4:32 pm
相較於前次馬總統於正式場合稱呼國務卿希拉蕊為「柯林頓太太」,前駐美代表吳釗燮
批評:「這在外交禮儀上是一件非常失禮的事情,最主要她不是依附著前總統柯林頓的
位置,而且她目前的職位是國務卿。」,以下這位日本人的英文程度真是不及格
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
(轉載)
看完這個故事 相信你對自己的英文程度一定信心倍增
日本官員真是功德無量啊
This is a true story from the Japanese Embassy in US!!!
A few days ago, Prime Minister Mori was given some Basic English conversation training before he visits Washington and meets president Barack Obama...
The instructor told Mori Prime Minister, when you shake hand with President Obama, please say 'how r u'.
Then Mr. Obama should say, 'I am fine, and you?' Now, you should say 'me too'. Afterwards we, translators, will do the work for you.'
It looks quite simple, but the truth is...
When Mori met Obama , he mistakenly said 'who r u?' (Instead of 'How r u?'.)
Mr. Obama was a bit shocked but still managed to react with humor:
'Well, I'm Michelle's husband, ha-ha...'
Then Mori replied 'me too, ha-ha.. .'.
Then there was a long silence in the meeting room ....
批評:「這在外交禮儀上是一件非常失禮的事情,最主要她不是依附著前總統柯林頓的
位置,而且她目前的職位是國務卿。」,以下這位日本人的英文程度真是不及格
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
(轉載)
看完這個故事 相信你對自己的英文程度一定信心倍增
日本官員真是功德無量啊
This is a true story from the Japanese Embassy in US!!!
A few days ago, Prime Minister Mori was given some Basic English conversation training before he visits Washington and meets president Barack Obama...
The instructor told Mori Prime Minister, when you shake hand with President Obama, please say 'how r u'.
Then Mr. Obama should say, 'I am fine, and you?' Now, you should say 'me too'. Afterwards we, translators, will do the work for you.'
It looks quite simple, but the truth is...
When Mori met Obama , he mistakenly said 'who r u?' (Instead of 'How r u?'.)
Mr. Obama was a bit shocked but still managed to react with humor:
'Well, I'm Michelle's husband, ha-ha...'
Then Mori replied 'me too, ha-ha.. .'.
Then there was a long silence in the meeting room ....