1 頁 (共 1 頁)

自由時報的錯字

發表於 : 週三 10月 08, 2008 11:13 pm
TC
今天在漢英對照讀新聞中有一個錯字:

http://www.libertytimes.com.tw/2008/new ... y-int3.htm

touch down︰降落、著陸。例句︰114 persons were injuried when a tornado touched down near Glasgow.(龍捲風在格拉斯哥附近著陸時,造成114人受傷。)

========

受傷應該是 injured , 不是 injuried.
injure 是動詞, 所以過去分詞是 injured,
injury 是名詞, 把名詞誤為動詞, 變成 injuried, 則是一個錯字.
因為我們寫病歷常要用到 injured 這個字, 所以特別有注意到.

Re: 自由時報的錯字

發表於 : 週五 11月 15, 2024 8:58 am
xkuk