請問是否有印尼文的醫療名詞對照表?若有,該往何處尋
發表於 : 週一 8月 17, 2015 10:54 pm
各位前輩晚安
小弟在門診遇到印尼外籍移工 主訴 For last six months [1] right side chest tightness with radiation to shoulder and back;[2] palmar yellowness, both sides;兩種主訴可能無關。
限於語言能力實在無法問得更深入點,目前只知chest tightness可排除嚴重的心、肺疾病;但palmar yellowness仍在work-up中;
請問坊間市面、政府機構、外籍移工團體有無中印醫療名詞的對照表可供購買或下載?因為實在不知道該怎麼問病史與症狀了,而詢問pain 的modality也只能得到兩個人面對面傻笑的結果而已....我已經在網路上搜尋一輪,仍苦於不知這種理應要有的外語資源究竟要去何處尋找。
希望各位前輩能指點一二,謝謝!
ps. 會發在這裡其實是不知道去哪裡問啦,而且小弟目前還在累積文章數中,斗膽來這裡詢問,請各位前輩多多包涵!
小弟在門診遇到印尼外籍移工 主訴 For last six months [1] right side chest tightness with radiation to shoulder and back;[2] palmar yellowness, both sides;兩種主訴可能無關。
限於語言能力實在無法問得更深入點,目前只知chest tightness可排除嚴重的心、肺疾病;但palmar yellowness仍在work-up中;
請問坊間市面、政府機構、外籍移工團體有無中印醫療名詞的對照表可供購買或下載?因為實在不知道該怎麼問病史與症狀了,而詢問pain 的modality也只能得到兩個人面對面傻笑的結果而已....我已經在網路上搜尋一輪,仍苦於不知這種理應要有的外語資源究竟要去何處尋找。
希望各位前輩能指點一二,謝謝!
ps. 會發在這裡其實是不知道去哪裡問啦,而且小弟目前還在累積文章數中,斗膽來這裡詢問,請各位前輩多多包涵!