Fwd: 天才翻譯官 Translator......粉好笑

歡迎大家來聊天,這裡不討論健保,大家放輕鬆,什麼都可以談,都可以來聊聊,但是政治相關文章不要在這裡談!

版主: 版主006

回覆文章
alexhuang1961
科主任級
科主任級
文章: 5518
註冊時間: 週三 5月 16, 2007 5:13 pm

Fwd: 天才翻譯官 Translator......粉好笑

文章 alexhuang1961 »

Canadian Citizenship Application
天才翻譯官
An immigrant from China is applying for citizenship in Canada. He is to be interviewed by a Canadian immigration officer. He does not speak English well and knows nothing about Canada. Therefore, he invited a special translator to help him in his interview.
一個來自中國的移民,要申請加拿大公民;他不大會說英語,,也不了解加拿大.為了面對移民官的面試,他請了專門的翻譯官來幫忙;
Officer: Do you know who was the first Prime Minister of Canada?
官員提問;『請問加拿大的總理是誰?』
Translator: ( in Cantonese) The officer asked you,
翻譯官用廣東話說;「移民官問你;
Where do you usually go if you want to eat hamburger?
『 如果你想吃漢堡,通常你會去哪裡??』」
Man: (answered to the officer) Oh..... McDonald (the first minister of Canada is Sir John MacDonald.)
申請人對著移民官回答說; 『噢 ! 麥當勞!! 』(加拿大的總理,叫做Sir John MacDonald.)

The officer nodded his head and then asked the second question.
移民官點頭,然後問下一個問題;
Officer: Could you tell me which province you're living in now?
移民官問;「你可以告訴我,你現在住哪一省嗎??」

Translator: (in Cantonese) The officer just asked
you, What is the dirtiest thing in your nose?
翻譯人用廣東話說;「移民官問你;『甚麼,是你鼻子裡最髒的東西?』」

Man: (replied to the officer in Cantonese) Ah..... Bay See (which means nose dirt in Chinese) (The man lives in the province of British Columbia, commonly known as B.C.)
申請人用廣東話回答移民官說; 『 啊鼻屎!! 』(即中文鼻子裡的髒東西)
(他住在the province of British Columbia,簡稱為B.C. 廣東話鼻屎同音)

The officer nodded his head again and asked the final question.
移民官又點頭,而後問最後問題.
Officer: Do you know what your privilege is when you become Canadian?
移民官問; 「你成為加拿大公民後,享有甚麼權利??」
Translator: (in Cantonese) The officer asked you, How
does a dog sounds like when it barks?
翻譯人用廣東話說;「移民官問你;『狗吠的時候,叫聲是怎樣??』」

Man: (demonstrated the sound to the officer)... Woe, Woe. (Vote, Vote. One of the privileges of a Canadian is the right to vote.)
申請人當著移民官的面,做出狗吠的聲音;『Woe, Woe!!』(Vote, Vote.)
成為加拿大公民的特權之一,就是投票(Vote.)
The officer told the man that all the questions were answered correctly, shook hands with him and congratulated him that he had passed the interview to be a Canadian citizen.
移民官告訴申請人說;所有的問題都答對,跟他握手,並且向他恭喜,已經通過成為加拿大公民的面試了!
image
榮譽院長級
榮譽院長級
文章: 43450
註冊時間: 週四 3月 26, 2009 8:10 pm
來自: 集合住宅

Re: Fwd: 天才翻譯官 Translator......粉好笑

文章 image »

(XD) 居然有比波波入學考還簡單的面試......
頭像
phocux
CR
CR
文章: 651
註冊時間: 週六 4月 05, 2008 10:43 am
來自: Changhua

Re: Fwd: 天才翻譯官 Translator......粉好笑

文章 phocux »

翻譯的真好!
(XD) (XD) (XD)
回覆文章

回到「★ 談天說地,無所不談,就是不談政治」