波蘭老妻愛財 棺材裡救回老公一命

歡迎大家來聊天,這裡不討論健保,大家放輕鬆,什麼都可以談,都可以來聊聊,但是政治相關文章不要在這裡談!

版主: 版主006

回覆文章
fireda
註冊會員
註冊會員
文章: 1570
註冊時間: 週四 9月 18, 2008 5:36 pm

波蘭老妻愛財 棺材裡救回老公一命

文章 fireda »

波蘭老妻愛財 棺材裡救回老公一命
更新日期:2010/01/26 19:05
波蘭一個養蜜蜂的老農昏倒,醫生宣布死亡。就在釘棺材蓋前,愛錢的老婆捨不得「屍體」上的項鍊和戒指,動手扒死人,竟然把死人又吵醒了,死而復活的老公現在繼續養蜜蜂。


當地媒體報導說,幾個月前,七十六歲的約瑟夫忽然昏倒。醫生趕到後發現他沒呼吸、沒心跳,身體也涼了。根據這些狀況醫生宣布約瑟夫已經死亡,家人請殯儀館處理後事,大殮入棺時,他老婆想起來,約瑟夫身上還有幾樣值錢的東西,對死人沒用,對活人還有用,立刻叫禮儀師且慢封棺,先留下老頭金飾再說,殯儀館負責人下手取這些金飾的時候,發現死人居然還有脈搏,立刻把他從棺材裡抬出來轉送醫院。經過幾個月療養,約瑟夫老先生已經完全康復,繼續去養他的蜜蜂了。
delirium
R2
R2
文章: 293
註冊時間: 週六 12月 02, 2006 11:48 am

Re: 波蘭老妻愛財 棺材裡救回老公一命

文章 delirium »

fireda 寫:波蘭老妻愛財 棺材裡救回老公一命
更新日期:2010/01/26 19:05
波蘭一個養蜜蜂的老農昏倒,醫生宣布死亡。就在釘棺材蓋前,愛錢的老婆捨不得「屍體」上的項鍊和戒指,動手扒死人,竟然把死人又吵醒了,死而復活的老公現在繼續養蜜蜂。


當地媒體報導說,幾個月前,七十六歲的約瑟夫忽然昏倒。醫生趕到後發現他沒呼吸、沒心跳,身體也涼了。根據這些狀況醫生宣布約瑟夫已經死亡,家人請殯儀館處理後事,大殮入棺時,他老婆想起來,約瑟夫身上還有幾樣值錢的東西,對死人沒用,對活人還有用,立刻叫禮儀師且慢封棺,先留下老頭金飾再說,殯儀館負責人下手取這些金飾的時候,發現死人居然還有脈搏,立刻把他從棺材裡抬出來轉送醫院。經過幾個月療養,約瑟夫老先生已經完全康復,繼續去養他的蜜蜂了。


波蘭老妻愛財?
我查了外文報導根本就沒這段
只說禮儀師要封棺時老頭大喊並且拍打棺木
嚴重懷疑是華文媒體畫蛇添足製造出來的假新聞

http://in.news.yahoo.com/139/20100126/9 ... g-stu.html
Tue, Jan 26 03:40 PM
London, Jan 26 (ANI): A Polish beekeeper, who fainted after being badly stung, is said to have been buried alive in a coffin after a doctor pronounced him dead.

Jozef Guzy, 76, had collapsed by his hives after being stung, and the doctor who treated him on the spot thought he had suffered a heart attack and declared him dead.

"I could not believe it when they said he was dead. The doctor pulled a sheet over him and three hours later the funeral directors pulled up and put him in a coffin and closed the lid," the Mirror quoted his wife Ludmila as saying.

After the coffin was taken to the undertakers, Guzy regained consciousness and began banging on the lid.

"He was shouting and banging on the lid and made enough noise to raise the dead. I touched his neck and felt a pulse," undertaker Darius Charon revealed.

"It's a true miracle. Thank God I hadn't nailed the coffin shut," Charon said.

Guzy was taken to hospital in Katowice, Poland, and released after checks, with the doctor who pronounced him dead apologising to him.

"When we got there he wasn't breathing, there was no heartbeat and the body had cooled," an ambulance spokesman said.

Guzy was so glad he escaped being buried alive that he decided to treat the undertaker.

"That undertaker saved my life. The first thing I did when I got out of hospital was take him round a nice jar of honey," he added. (ANI)
jyuan
CR
CR
文章: 774
註冊時間: 週四 12月 06, 2007 12:09 am

Re: 波蘭老妻愛財 棺材裡救回老公一命

文章 jyuan »

delirium 寫:
fireda 寫:波蘭老妻愛財 棺材裡救回老公一命
更新日期:2010/01/26 19:05
波蘭一個養蜜蜂的老農昏倒,醫生宣布死亡。就在釘棺材蓋前,愛錢的老婆捨不得「屍體」上的項鍊和戒指,動手扒死人,竟然把死人又吵醒了,死而復活的老公現在繼續養蜜蜂。


當地媒體報導說,幾個月前,七十六歲的約瑟夫忽然昏倒。醫生趕到後發現他沒呼吸、沒心跳,身體也涼了。根據這些狀況醫生宣布約瑟夫已經死亡,家人請殯儀館處理後事,大殮入棺時,他老婆想起來,約瑟夫身上還有幾樣值錢的東西,對死人沒用,對活人還有用,立刻叫禮儀師且慢封棺,先留下老頭金飾再說,殯儀館負責人下手取這些金飾的時候,發現死人居然還有脈搏,立刻把他從棺材裡抬出來轉送醫院。經過幾個月療養,約瑟夫老先生已經完全康復,繼續去養他的蜜蜂了。


波蘭老妻愛財?
我查了外文報導根本就沒這段
只說禮儀師要封棺時老頭大喊並且拍打棺木
嚴重懷疑是華文媒體畫蛇添足製造出來的假新聞

http://in.news.yahoo.com/139/20100126/9 ... g-stu.html
Tue, Jan 26 03:40 PM
London, Jan 26 (ANI): A Polish beekeeper, who fainted after being badly stung, is said to have been buried alive in a coffin after a doctor pronounced him dead.

Jozef Guzy, 76, had collapsed by his hives after being stung, and the doctor who treated him on the spot thought he had suffered a heart attack and declared him dead.

"I could not believe it when they said he was dead. The doctor pulled a sheet over him and three hours later the funeral directors pulled up and put him in a coffin and closed the lid," the Mirror quoted his wife Ludmila as saying.

After the coffin was taken to the undertakers, Guzy regained consciousness and began banging on the lid.

"He was shouting and banging on the lid and made enough noise to raise the dead. I touched his neck and felt a pulse," undertaker Darius Charon revealed.

"It's a true miracle. Thank God I hadn't nailed the coffin shut," Charon said.

Guzy was taken to hospital in Katowice, Poland, and released after checks, with the doctor who pronounced him dead apologising to him.

"When we got there he wasn't breathing, there was no heartbeat and the body had cooled," an ambulance spokesman said.

Guzy was so glad he escaped being buried alive that he decided to treat the undertaker.

"That undertaker saved my life. The first thing I did when I got out of hospital was take him round a nice jar of honey," he added. (ANI)


這個勁爆........ (omg)
image
榮譽院長級
榮譽院長級
文章: 43450
註冊時間: 週四 3月 26, 2009 8:10 pm
來自: 集合住宅

Re: 波蘭老妻愛財 棺材裡救回老公一命

文章 image »

delirium 寫:
fireda 寫:波蘭老妻愛財 棺材裡救回老公一命
更新日期:2010/01/26 19:05
波蘭一個養蜜蜂的老農昏倒,醫生宣布死亡。就在釘棺材蓋前,愛錢的老婆捨不得「屍體」上的項鍊和戒指,動手扒死人,竟然把死人又吵醒了,死而復活的老公現在繼續養蜜蜂。


當地媒體報導說,幾個月前,七十六歲的約瑟夫忽然昏倒。醫生趕到後發現他沒呼吸、沒心跳,身體也涼了。根據這些狀況醫生宣布約瑟夫已經死亡,家人請殯儀館處理後事,大殮入棺時,他老婆想起來,約瑟夫身上還有幾樣值錢的東西,對死人沒用,對活人還有用,立刻叫禮儀師且慢封棺,先留下老頭金飾再說,殯儀館負責人下手取這些金飾的時候,發現死人居然還有脈搏,立刻把他從棺材裡抬出來轉送醫院。經過幾個月療養,約瑟夫老先生已經完全康復,繼續去養他的蜜蜂了。


波蘭老妻愛財?
我查了外文報導根本就沒這段
只說禮儀師要封棺時老頭大喊並且拍打棺木
嚴重懷疑是華文媒體畫蛇添足製造出來的假新聞

http://in.news.yahoo.com/139/20100126/9 ... g-stu.html
Tue, Jan 26 03:40 PM
London, Jan 26 (ANI): A Polish beekeeper, who fainted after being badly stung, is said to have been buried alive in a coffin after a doctor pronounced him dead.

Jozef Guzy, 76, had collapsed by his hives after being stung, and the doctor who treated him on the spot thought he had suffered a heart attack and declared him dead.

"I could not believe it when they said he was dead. The doctor pulled a sheet over him and three hours later the funeral directors pulled up and put him in a coffin and closed the lid," the Mirror quoted his wife Ludmila as saying.

After the coffin was taken to the undertakers, Guzy regained consciousness and began banging on the lid.

"He was shouting and banging on the lid and made enough noise to raise the dead. I touched his neck and felt a pulse," undertaker Darius Charon revealed.

"It's a true miracle. Thank God I hadn't nailed the coffin shut," Charon said.

Guzy was taken to hospital in Katowice, Poland, and released after checks, with the doctor who pronounced him dead apologising to him.

"When we got there he wasn't breathing, there was no heartbeat and the body had cooled," an ambulance spokesman said.

Guzy was so glad he escaped being buried alive that he decided to treat the undertaker.

"That undertaker saved my life. The first thing I did when I got out of hospital was take him round a nice jar of honey," he added. (ANI)


有啥奇怪
中國人沒錢可汙哪會放你出棺材..... (完美計劃)
頭像
鳴人
副院長級
副院長級
文章: 11350
註冊時間: 週四 1月 11, 2007 10:04 am
來自: 木葉忍者村

Re: 波蘭老妻愛財 棺材裡救回老公一命

文章 鳴人 »

這個醫生哪裡畢業的?... (推眼鏡)
卡卡西老師說:
果然是意外性第一的忍者啊!
WINDOW
科主任級
科主任級
文章: 6443
註冊時間: 週三 11月 08, 2006 1:03 pm

Re: 波蘭老妻愛財 棺材裡救回老公一命

文章 WINDOW »

鳴人 寫:這個醫生哪裡畢業的?... (推眼鏡)


(爽) (爽) (爽)
image
榮譽院長級
榮譽院長級
文章: 43450
註冊時間: 週四 3月 26, 2009 8:10 pm
來自: 集合住宅

Re: 波蘭老妻愛財 棺材裡救回老公一命

文章 image »

WINDOW 寫:
鳴人 寫:這個醫生哪裡畢業的?... (推眼鏡)


(爽) (爽) (爽)

+1
頭像
taipeior
V2
V2
文章: 2335
註冊時間: 週六 11月 11, 2006 2:45 am

Re: 波蘭老妻愛財 棺材裡救回老公一命

文章 taipeior »

啊...
偶知道了:是小波波的老師... (爽)
頭像
Cate
V4
V4
文章: 4254
註冊時間: 週四 7月 05, 2007 7:25 pm

Re: 波蘭老妻愛財 棺材裡救回老公一命

文章 Cate »

鳴人 寫:這個醫生哪裡畢業的?... (推眼鏡)

應該是EKG monitor故障啦
xkuk
註冊會員
註冊會員
文章: 20119
註冊時間: 週日 11月 10, 2024 2:04 pm

Re: 波蘭老妻愛財 棺材裡救回老公一命

文章 xkuk »

回覆文章

回到「★ 談天說地,無所不談,就是不談政治」