自由時報的錯字

歡迎大家來聊天,這裡不討論健保,大家放輕鬆,什麼都可以談,都可以來聊聊,但是政治相關文章不要在這裡談!

版主: 版主006

回覆文章
TC
指導教授
指導教授
文章: 9035
註冊時間: 週六 7月 08, 2006 9:27 pm

自由時報的錯字

文章 TC »

今天在漢英對照讀新聞中有一個錯字:

http://www.libertytimes.com.tw/2008/new ... y-int3.htm

touch down︰降落、著陸。例句︰114 persons were injuried when a tornado touched down near Glasgow.(龍捲風在格拉斯哥附近著陸時,造成114人受傷。)

========

受傷應該是 injured , 不是 injuried.
injure 是動詞, 所以過去分詞是 injured,
injury 是名詞, 把名詞誤為動詞, 變成 injuried, 則是一個錯字.
因為我們寫病歷常要用到 injured 這個字, 所以特別有注意到.
回覆文章

回到「★ 談天說地,無所不談,就是不談政治」